Tongo.asia ?

Tongo.Asia est le premier service de traduction par téléphone, basé sur une communauté d'interprètes, destiné aux touristes et expatriés en Chine.


Abonnez-vous



Tongo.asia présente Tourizoom :









Abonnez vous

Billets taggés ‘Tongo.Asia’

Partenariat Tongo.asia - Tourizoom

Vendredi, novembre 20th, 2009

Tongo.asia propose son service de traduction français et chinois depuis deux ans. Nombre de voyageurs ont été séduits par ce service et, aujourd’hui encore, Tongo.asia reste le principal acteur de la traduction par téléphone en Chine pour la langue de Molière. Le pack de communication Chine est une offre complète incluant tout le nécessaire pour apprécier son séjour en Chine, pour voyager l’esprit libre.

Récemment, la société Tourizoom, en quelque sorte l’équivalent européen de Tongo.asia, s’est rapprochée de nous dans le but de mettre en place un partenariat.

« Tourizoom offre une multitude de services personnalisés et d’aide en toutes circonstances, lors de la préparation de votre voyage ou lors de vos voyages à l’étranger : Bons plans, Renseignements, Guidage, Réservations, Spectacles, Taxis, Trains, Imprévus, Actualité locale, Perte de documents, Evénements, Idées de balades, Expos, Infos ciné, Bars à la mode, Restos branchés, Cuisine du terroir, Salons et bien plus encore…

Prestataire de la societe Orange France pour la fourniture du service « Orange Room Service Europe », Tourizoom est un acteur tres serieux dans le domaine de l’assistance touristique par telephone et un compagnon ideal pour s’assurer un voyage sans accroc.»

Vous pourrez trouver le communiqué de presse publié par Tourizoom ici.

Nouveau cours de chinois : Comment dire les dates en chinois

Lundi, mai 18th, 2009

Apprendre le chinois est un effort de tous les jours ! La langue chinoise comporte un nombre incroyable de particularités, mais le mandarin reste très logique ! Par exemple, pour dire les dates en chinois, il suffit en d’assortir un mot avec un chiffre ; en chinois, lundi se dit « xingqiyi ». « xingqi » veut dire semaine, « yi » correspond au chiffre 1. La même logique s’applique aussi pour les mois.

Mais trève de bavardages, place à l’action. Le cours de chinois suivant vous aide à apprendre à dire les dates en chinois dans toutes sortes de contextes :

Je vous souhaite bon courage, et n’hésitez pas à laisser vos commentaires et vos suggestions en dessous de cet article !

Podcast Tongo.asia n°11 : La date en chinois - Télécharger le PDF

 

Affiliation : blogger, webmaster, gagnez de l’argent grâce à Tongo.asia

Jeudi, novembre 27th, 2008

Grande nouvelle !

Nous lançons aujourd’hui notre programme d’affiliation. A vous les commissions gargantuesques et les euros à gogo !

Comment ça marche ?

C’est très simple : rendez-vous sur Tongo.asia et remplissez le petit formulaire. Après cela, vous obtiendrez vos informations affiliés. Copiez le lien apparaissant sur votre compte et collez le sur votre site ou votre blog. Maintenant, tous les internautes passant par ce lien pour acheter l’un de nos services vous rapporteront une commission.

Qu’est ce que vous allez gagner ?

Une part de 5% sur les ventes, et pas seulement sur le premier achat du client, mais sur tous ses achats à venir ! Plus vous cumulez les clients, plus le montant de vos commissions grimpe. A vous de convaincre !

Comment récupérer votre argent ?

L’argent vous sera versé périodiquement par PayPal ou par virement bancaire, à vous de choisir.

Vous avez des questions, des suggestions ou même des propositions ? N’hésitez pas à nous envoyer tout ça par email à affiliation@tongo.asia.

Une start-up en Chine : mode-d’emploi

Vendredi, novembre 7th, 2008

Service d\'interprètes par téléphone en ChineIl y a un peu plus d’un an, mes associés et moi sommes partis en Chine créer Tongo.Asia, le premier service de traduction par téléphone basé sur une communauté d’interprètes. L’idée de Tongo.Asia nous est venue durant notre première année en Chine. A cette époque, ni mes associés ni moi ne parlaient chinois. Nous nous sommes donc retrouvés confronté à bon nombre de problèmes de communication. Pour faire simple, si vous ne parlez pas mandarin en Chine, vous ne pouvez rien faire seul. En créant Tongo.Asia nous voulions rendre leur autonomie aux touristes et aux hommes d’affaires venant en Chine.

La suite sur servicesmobiles.fr

Podcast pour apprendre le chinois #4 - Aimes-tu la Chine ?

Jeudi, octobre 9th, 2008

Cette semaine, dans votre podcast pour apprendre le chinois, vous allez apprendre à faire part de votre engouement pour la Chine. Une leçon simple, mais utile. N’hésitez pas à vous inscrire sur seesmic.com afin de poser vos questions en vidéo. Enfin, pour ceux qui souhaite apprendre le chinois en faisant leur jogging ou le matin en allant au boulot, sachez que ce podcast est maintenant disponible sur l’itunes store !

Télécharger la fiche de vocabulaire - Télécharger la vidéo - Flux RSS - S’abonner via iTunes

Tongo.Asia lance le premier podcast pour apprendre le chinois sur Seesmic

Mercredi, septembre 17th, 2008

Vous partez bientôt en Chine et vous voulez apprendre les bases du chinois ? Alors vous êtes au bon endroit ! Tongo.Asia lance la première série de podcast en français pour apprendre le chinois. Grâce à ce podcast vous allez apprendre le vrai chinois, celui parlé par plus d’un milliard de personnes dans le monde. Toutes les semaines nous publierons un cours sous forme de mini-dialogue d’une dizaine de minutes sur notre blog. Nous avons essayé de faire quelque chose de très didactique. Au début de chaque podcast, nous vous présenterons le dialogue en chinois puis nous reviendrons plus en détails sur chaque phrase et chaque mot de ce dialogue. Afin de vous permettre de poser vos questions et de vous entrainer à l’oral, nous avons choisi d’utiliser la plateforme vidéo Seesmic. En quelques cliques, vous pourrez laisser vos commentaires par webcam. C’est une première pour nous, n’hésitez donc pas à nous faire par de vos remarques.

Dans ce premier podcast nous allons vous apprendre à vous saluer en chinois. J’espère que vous aurez autant de plaisir à regarder ce podcast que nous avons eu à le faire. Bon visionnage et zaijian !

Télécharger la fiche de vocabulaire - Télécharger la vidéo - Flux RSS - S’abonner via iTunes

Tongo.Asia partenaire du voyage d’étude sur le Web Mobile à Pékin

Lundi, septembre 8th, 2008

La Chine compte aujourd’hui plus de 580 millions d’abonnés au mobile, et plus de 250 millions d’Internautes, en faisant le plus grand marche du monde en nombre d’utilisateurs. Du 23 au 30 novembre 2008, les sociétés Memodia et +8* organisent un voyage d’étude sur le Web Mobile à Pékin afin de permettre aux sociétés française de rencontrer les acteurs du marché chinois et d’avoir une meilleur connaissance de ce marché en pleine croissance.

Voici le programme de ce voyage dont Tongo.Asia est le partenaire :

Dimanche | Arrivée a Pekin, découverte de Pekin, diner de bienvenue et présentation du programme par un consultant de +8*.

Lundi à vendredi | Rencontre des “movers & shakers” du mobile chinois

- Séminaire d’introduction au marche mobile chinois: Forces en présence, écosystèmes, entrepreneurs
- Modèles d’affaires. Revue du marche pour décrypter en expert le reste de la visite.
- Rencontre de grands groupes, startups et entrepreneurs du secteur
- Mission entièrement en français accompagnée d’experts

3 a 4 meetings par jour avec entre autre :
- Opérateurs mobiles (China Mobile, Orange)
- Acteurs de l’Internet chinois (Tencent, Baidu, Sina, Alibaba)
- Services mobiles (Kongzhong, mInfo, 3G.cn, etc.)
- Fabricants investisseurs et experts (Nokia, WI Harper, etc.)

Autres Activités planifiées
- Mobile Monday! Participation au forum mobile le plus populaire au monde.
- Panel d’utilisateurs | Discussion de validation en direct avec des utilisateurs mobiles
- Debriefing quotidien | Pour un décryptage plus efficace des rencontres
- Cocktail de clôture | Soirée de reseautage avec l’ensemble des intervenants
- Soirée culturelle

Samedi
|  Visite de la Grande Muraille et de la Cite Interdite.
Dimanche | Départ pour Paris

Pour vous inscrire et avoir plus d’information rendez vous sur le site www.servicesmobiles.fr/pekin2008

Tongo.asia participe au World’s Best Presentation Contest 2008

Vendredi, août 8th, 2008

Comme vous le savez peut-être, chaque année Guy Kawasaki, Garr Reynolds, Nancy Duarte et Bert Decker sont les juges du world’s Best Presentation Contest organisé par slideshare.net. Le but est bien sûr de récompenser les meilleures présentations powerpoint (ou Keynote) mais aussi de mettre fin à un syndrome connu sous le nom de « death by powerpoint ». Syndrome bien connu par les investisseurs, conférenciers et toutes personnes devant assister à des présentations régulièrement.

Tongo.asia, notre service d’interprètes par téléphone en Chine, sera cette année de la partie. Nous espérons ainsi montrer au monde que les Français aussi savent faire des présentations dignes de ce nom ! :-)

Apparemment l’équipe de slideshare a bien aimé notre présentation puisque peu de temps après l’avoir posté, ils ont mis notre présentation dans featured presentation sur leur page d’accueil et posté un lien sur leur compte twitter.

Si vous aussi vous désirez encourager une jeune pousse française, votez pour nous
: http://www.slideshare.net/hibrice/tongoasia

Tongo.asia dans la presse

Jeudi, juillet 3rd, 2008

Tongo.asia n’est disponible que depuis un mois et déjà certains médias commencent à en parler.

Ainsi, Actionco.fr, le site des managers commerciaux, a publié un article intitulé « Faites-vous comprendre par vos clients chinois ! »

168.fr, le Techcrunch français du web chinois, a aussi publié un billet sur Tongo.asia intitulé « Tongo.Asia ou comment se faire comprendre par un Chinois grâce à un simple coup de téléphone. »

Communiqué de presse : comment se faire comprendre par un Chinois grâce à un simple coup de téléphone

Mercredi, juillet 2nd, 2008

Développé par six jeunes entrepreneurs, Tongo.Asia est un service de traduction par téléphone qui met à disposition de ses clients, une communauté de traducteurs en toute occasion.

Pékin, le 9 juin 2008 – A moins de 70 jours de l’ouverture de Jeux Olympiques de Pékin, un groupe de six jeunes entrepreneurs fraichement diplômés, sont heureux d’annoncer la naissance d’un service de traduction mobile pour permettre aux français en visite en Chine de comprendre et de se faire comprendre par les Chinois, quel que soient le lieu ou l’heure ! Ce service, à la différence de ceux proposés jusqu’à maintenant, a la particularité de permettre aux traducteurs de travailler de chez eux : pas de call center mais des interprètes professionnels éparpillés aux quatre coins de la Chine.

Un service idéal pour profiter au mieux de son séjour en Chine

Se faire comprendre par les Chinois est aujourd’hui, malgré leur bonne volonté, un vrai défi pour les étrangers ; la majorité ne parlant ni Anglais, ni Français. A part quelques formules de politesse, il est pratiquement impossible de demander quoi que se soit à un passant. C’est pourquoi, un groupe d’étudiants de l’école d’informatique, Epitech, a imaginé un service interactif et dynamique pour permettre à tous les touristes français de pouvoir communiquer simplement et efficacement avec la population chinoise. En effet, quoi de plus frustrant que de se retrouver à mimer sa requête à un chauffeur de taxi ou à un passant et de lire dans ses yeux une totale incompréhension.

Grâce au service Tongo.Asia, finies ces scènes dignes des meilleurs films de Louis de Funès !

Avant son départ, il suffit d’acheter des minutes de traduction sur le site Tongo.Asia, et à tout moment, d’appeler le numéro de téléphone du service afin d’être mis en relation avec un interprète. Une fois que la requête lui a été transmise, il ne reste plus au client qu’à passer le téléphone à son interlocuteur à qui l’interprète indiquera la demande en Chinois…

« Nous sommes arrivés en Chine dans le cadre de nos études à l’Epitech, il y a plus d’un an, et nous nous sommes rapidement rendus compte qu’il était particulièrement compliqué pour un étranger de comprendre et de se faire comprendre par un Chinois. Nous avons réfléchi au meilleur moyen pour aider nos compatriotes à profiter au mieux de leur séjour dans ce magnifique pays », se souvient Brice Gaillard, co-fondateur de Tongo.Asia.

Un service basé sur une technologie développée en Open-Source

Véritables passionnés d’informatique, les fondateurs ont opté pour un système très différent de celui  proposé aujourd’hui par les services concurrents : ils n’ont pas souhaité utiliser un simple call center mais ont voulu laisser leurs traducteurs travailler de chez eux, où qu’ils soient dans le pays. Grâce au modèle Open-Source, totalement gratuit, ils ont développé leur propre technologie qui permet de pouvoir offrir à leurs interprètes une vraie liberté.

« Bien que nous ayons réussi à transformer un projet étudiant en une vraie société, nous ne sommes qu’au début d’une longue aventure. Le plus dure reste à faire : prouver que notre concept est viable, éduquer le marché, trouver des investisseurs et devenir un service plus global tout en continuant à développer nos offres », déclare Brice Gaillard. « Notre entreprise est gigantesque, briser la barrière de la langue, rendre le monde toujours plus accessible et global, mais nous sommes jeunes, ambitieux et nous n’avons pas froid aux yeux. Tongo.Asia est notre premier pas pour changer le monde et nous ferons tout ce qui est possible pour atteindre notre but. »